Descrizioni dei Servizi GoTo
Le presenti Descrizioni dei Servizi, unitamente allâOrdine e alle Condizioni dâuso del Servizio disponibili alla pagina https://www.goto.com/company/legal/terms-and-conditions e, ove applicabile, al Supplemento regionale, disponibile alla pagina https://www.goto.com/company/legal/regional-supplement, costituiscono lââAccordoâ applicabile ai Servizi sottoscritti dallâAcquirente. Salvo divieti previsti dalla normativa vigente, ci riserviamo il diritto di sottoporre le presenti Descrizioni dei Servizi a futuri aggiornamenti, senza obblighi di comunicazione allâAcquirente. Fatto salvo dove diversamente indicato nelle Condizioni dâuso del Servizio o nel Supplemento regionale, lâaccesso e lâutilizzo continuativo dei Servizi comportano lâaccettazione, da parte dellâAcquirente, delle Condizioni dâuso del Servizio in vigore al momento.
I Servizi GoTo sono forniti dagli Enti contraenti appropriati come stabilito allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/contracting-entities.
Comunicazione e collaborazione
GoTo Meeting
join.me
Messenger
GoTo Room
GoTo Webinar
GoTo Stage
GoTo Webcast
Event Services
GoTo Training
Enhanced Audio
OpenVoice
OpenVoice Integrated
OpenVoice Integrated Unlimited
OpenVoice Integrated Flat Rate
Call Me
Grasshopper
GoTo Connect
GoTo Contact Center e Contact Center Pro
GoTo Customer Engagement
Interazione con i clienti e supporto
GoTo Assist
GoToAssist Corporate
GoToAssist Remote Support
GoToAssist Service Desk
Rescue
Rescue Live Lens
Rescue Live Guide
RescueAssist
GoTo Resolve
Miradore
Â
Ultimo aggiornamento: gennaio 2025
Â
Informazioni generali e definizioni
Livelli di utilizzo. Con il termine âLivelli di utilizzoâ si indica il modello in base al quale misuriamo e offriamo i Servizi e ne stabiliamo il prezzo, secondo le modalitĂ indicate nel listino prezzi, nellâOrdine e/o nella Descrizione dei Servizi applicabili. LâAcquirente è responsabile della designazione e della gestione degli Utenti e del loro utilizzo dei Servizi in conformitĂ allâAccordo e ai Livelli di utilizzo applicabili, come stabilito nellâOrdine e/o nelle Descrizioni dei Servizi. Ciascun Utente deve disporre di un ID utente denominato, che deve essere univoco e non potrĂ essere condiviso tra Utenti. LâAmministratore dellâAcquirente può nel tempo designare un numero ragionevole di nuovi Utenti, CAD o Postazioni Simultanee; dopo una riassegnazione, lâUtente, i CAD o la Postazione Simultanea precedentemente designati non avranno piĂš diritto allâaccesso al Servizio, a meno che non si sostengano costi aggiuntivi. A nostra esclusiva discrezione, ci riserviamo il diritto di rivedere lâuso da parte dellâAcquirente per determinare se lâAcquirente superi i Livelli di Utilizzo appropriati e, nel rispetto della normativa vigente, di (i) sospendere lâaccesso ai Servizi da parte dellâAcquirente, (ii) interrompere il Servizio e/o (iii) inviare allâAcquirente la fattura relativa allâutilizzo effettivo. Se dovessimo sospettare che unâinformazione dellâUtente non sia accurata, aggiornata o completa, ci riserviamo il diritto di sospendere o interrompere lâutilizzo dei Servizi da parte dellâAcquirente o dellâUtente.
Definizioni. Tutti i termini non altrimenti definiti in questo documento si devono intendere secondo le definizioni stabilite nellâAccordo. In caso di conflitti fra la Descrizione dei Servizi e le condizioni riportate in qualsivoglia altra parte dellâAccordo, dette condizioni saranno applicabili soltanto al Servizio specificamente in questione.
- Con il termine âAmministratoreâ si indica un individuo nominato dallâAcquirente (o, per impostazione predefinita, il delegato alla firma dellâAccordo) che gestisce il Centro di amministrazione e le relative attivitĂ , ivi inclusa, a titolo meramente esemplificativo, la designazione degli Utenti Autorizzati Denominati (UAD).
- Con il termine âCentro di amministrazioneâ si indica un portale per gli amministratori che fornisca strumenti per lâutente finale e per la gestione dellâaccount, nonchĂŠ il controllo centralizzato per lâamministrazione e la distribuzione del Servizio.
- Con il termine âContenutiâ si indicano i file, i documenti, le registrazioni e le altre informazioni di proprietĂ dellâAcquirente, degli utenti o di altre parti, nella forma in cui sono caricati nellâaccount dellâAcquirente a scopo di archiviazione e/o utilizzati, presentati o condivisi con terze parti in relazione al Servizio.
- Con i termini âUtente Autorizzato Denominato, UAD, Utente Audio Autorizzato Denominato e UAADâ si intendono gli individui designati ai quali è concesso lâaccesso e lâutilizzo dei Servizi in conformitĂ allâAccordo. Ciascun UAD o UAAD deve disporre di un ID utente denominato. Tra i soggetti designati possono essere ricompresi, a titolo esemplificativo, dipendenti, collaboratori, consulenti e agenti o terze parti con cui lâAcquirente abbia in essere rapporti commerciali, nominati da un Amministratore.
- Con il termine âComputer Autorizzati Denominati, o CADâ, si intendono computer host designati, sia fisici sia virtuali, ai quali è possibile accedere secondo i termini del servizio GoToMyPC.
- Per ID utente denominato si intende il codice di identificazione univoco di ciascun soggetto designato o CAD autorizzato allâutilizzo dei servizi. Un ID Utente Denominato deve essere univoco e non può avere carattere generico. Per esempio, mario.rossi@goto.com è un ID Utente Denominato univoco, mentre utente1@goto.com o formatore@got.com sono esempi di ID Utente troppo generico.
- Utente o UnitĂ indicano, individualmente o collettivamente, UAD, UAAD e/o CAD.
Modelli di sottoscrizione alternativi. I Modelli di abbonamento alternativi descrivono metodologie di utilizzo, distribuzione e fatturazione dei Servizi che deviano dai metodi standard.
- Per Postazione simultanea si intende un modello di abbonamento ad alcuni Servizi in cui è possibile utilizzare diversi ID Utente Denominato, in modo da effettuare consecutivamente lâaccesso a una Postazione simultanea attiva.
- Con il termine âAbbonamento in bundleâ si intende il metodo attraverso il quale un Acquirente sottoscrive piĂš Servizi per un numero specifico di Utenti universali. Le Sottoscrizioni in bundle sono predefinite, e il loro prezzo è giĂ stato calcolato.
- Per Utente universale si intende ciascun soggetto designato, autorizzato ad accedere e utilizzare piĂš Servizi in conformitĂ allâAccordo. Ciascun Utente universale deve disporre di un ID utente denominato. Il numero totale di Utenti universali non può superare il numero totale di Abbonamenti in bundle.
- Con il termine
âModelli di utilizzo flessibileâ si intende una serie di modelli di fatturazione alternativi, ideati per consentire a quegli acquirenti abituati a un utilizzo variabile o stagionale di mantenere un account attivo senza dover sostenere costi mensili o annuali eccessivi rispetto alle loro esigenze. I modelli attualmente disponibili sono indicati di seguito; la loro disponibilitĂ non è garantita per tutti i Servizi.
- Abbonamento Flex in sottoscrizione (precedentemente denominato âActive Rolling Host (ARH)â): lâAcquirente ha facoltĂ di acquistare un numero minimo di sottoscrizioni UAD per i Servizi applicabili, come indicato in un Ordine (quantitĂ indicata come il âMinimoâ), abbonamenti per i quali allâAcquirente sarĂ addebitato un importo su base mensile; lâAcquirente avrĂ accesso, inoltre, a un numero totale di abbonamenti UAD pari a 7 volte il Minimo (quantitĂ indicata come il âMassimoâ). Qualora in un mese lâutilizzo da parte dellâAcquirente ecceda il Minimo, gli sarĂ addebitato per lâabbonamento un importo pari a: (i) il 20% del prezzo dellâabbonamento mensile nel suo Ordine; oppure (ii) lâimporto indicato nellâOrdine dellâAcquirente quale importo fisso predefinito per UAD eccedente il Minimo. Per i primi due (2) cicli di fatturazione del Termine iniziale, lâAcquirente sarĂ tenuto al pagamento soltanto del Minimo in relazione a tale periodo (âPeriodo di introduzione Flexâ).
- Sottoscrizione Flex per evento: per i Servizi disponibili, lâAcquirente potrĂ mantenere un account attivo a un costo mensile ridotto, procedendo poi a eventuali acquisti per singolo evento.
Supporto tecnico e assistenza clienti. Il supporto è disponibile allâindirizzo https://support.goto.com/. Ă richiesta una collaborazione ragionevole da parte dellâAcquirente per risolvere eventuali problemi tecnici.
Formazione. Ă possibile che vengano rese disponibili allâAcquirente sessioni di formazione online a favore dei soggetti che sono Utenti Autorizzati Denominati o che sono autorizzati dallâAcquirente ad accedere ai Servizi. Potrebbero essere applicati costi aggiuntivi.
Informativa sulla privacy. Se non diversamente specificato nella Descrizione dei Servizi applicabile, viene applicata lâInformativa sulla privacy disponibile allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/privacy.
Servizi aggiuntivi: per i Servizi non piĂš acquistabili, si applica lâultima versione della Descrizione dei Servizi corrispondente.
Comunicazione e collaborazione
I Servizi per la collaborazione e la comunicazione sono servizi di comunicazione online che consentono a individui e organizzazioni di interagire in modo semplice, sicuro e conveniente mediante unâampia gamma di funzioni variabili in base allâofferta del singolo Servizio, come per esempio la condivisione dello schermo, la funzionalitĂ per videoconferenze HDFaces e lâaudio integrato. Tali Servizi sono forniti tramite browser, applicazione per dispositivi mobili o file eseguibile del client, attraverso una rete di hardware e software proprietari distribuita a livello globale, ospitata e gestita da GoTo, dalle sue consociate e dai suoi partner. Ai fini dei presenti Servizi, per âOrganizzatoreâ si intende un utente autorizzato dei Servizi che possa avviare Servizi e invitare Partecipanti (a ciascun Organizzatore deve essere associato un ID utente denominato); per âPartecipanteâ si intende un soggetto invitato dallâOrganizzatore a partecipare a una riunione o a un Evento.
- Servizi di emergenza. Fatta eccezione per i Servizi GoTo Connect (definiti di seguito), lâUtente prende atto che i Servizi: (a) non hanno la funzione âtono di chiamataâ; e (b) non possono essere utilizzati per effettuare telefonate ai numeri di emergenza (che possono comprendere 911, 999 e 112). In caso di emergenza, lâUtente deve telefonare al numero di emergenza utilizzando il servizio telefonico fornito dal locale gestore di servizi voce.
- GoTo Meeting consente agli utenti di pianificare, organizzare e moderare riunioni mediante il sito Web di GoTo Meeting, la relativa applicazione per dispositivi mobili o il relativo software eseguibile dal cliente.
- join.me consente agli utenti di pianificare, organizzare e moderare riunioni mediante il sito Web di join.me, la relativa applicazione per dispositivi mobili o il relativo software eseguibile dal cliente.
- Messenger di GoTo Meeting consente ai clienti di GoTo Meeting di avviare e tenere sessioni di chat individuali o di gruppo al di fuori delle riunioni. Gli utenti possono invitare altri utenti, che non siano clienti di GoTo Meeting, a utilizzare Messenger; tali utenti, prima di poter usare Messenger, dovranno creare unâidentitĂ con GoTo.
-
GoTo Room
- Panoramica. GoTo Room consente allâAcquirente di configurare una soluzione di videoconferenza in una sala conferenze vera e propria. Il Servizio include: (i) un kit hardware; (ii) una postazione di GoTo Room, che consente di usufruire della funzionalitĂ âAvvia riunioneâ oppure di avviare sessioni di GoTo Meeting e parteciparvi, nel rispetto delle Condizioni per lâuso del Servizio consultabili allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/terms-and-conditions; e (iii) supporto tecnico limitato. Ogni sala conferenze equivale a un ID Utente Denominato ai fini della definizione di UAD, e non è considerata un utente generico. Il kit hardware contiene componenti COTS prodotti da terze parti, tra cui dispositivo audio, videocamera, dispositivo di elaborazione, dispositivo di input (per esempio pannello tattile, oppure tastiera e mouse), e un foglio di istruzioni per lâinstallazione (il âKitâ). GoTo ordina il Kit per conto dellâAcquirente e questâultimo acconsente alla condivisione delle informazioni necessarie a questo scopo. Un distributore selezionato da GoTo configurerĂ e fornirĂ il Kit allâAcquirente. GoTo evaderĂ lâordine dellâutente e genererĂ un codice identificativo entro sette giorni lavorativi dallâinserimento dellâordine, ma i tempi effettivi di consegna potranno variare in funzione della destinazione. Il Kit verrĂ consegnato con GoTo Room precaricato, immediatamente utilizzabile.
- Garanzie del Kit. Nel momento in cui lâAcquirente prende in consegna il Kit, ne assume la titolaritĂ direttamente dal distributore; eventuali licenze o garanzie fornite dal produttore dei componenti vengono trasferite direttamente allâAcquirente. In caso di mancata o errata fornitura di componenti del Kit, lâAcquirente è tenuto a informare GoTo entro 48 ore dalla consegna. Nei 12 mesi successivi alla data di acquisto, se il kit non funziona correttamente, in parte o nella sua interezza, GoTo sostituirĂ il componente o il kit gratuitamente. Trascorso il periodo di 12 mesi menzionato, il Kit viene fornito, secondo la formula âcosĂŹ comâèâ, SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, fatte salve eventuali garanzie del produttore ancora in vigore, nella misura applicabile. GoTo non accetta il reso di Kit usati e non procederĂ a rimborsi di alcun tipo. Tuttavia, nel caso in cui lâAcquirente non sia soddisfatto delle prestazioni del Kit, GoTo potrĂ , a sua esclusiva discrezione, autorizzare il reso e addebitare una penale di importo ragionevole per il ristoccaggio.
- Hardware per il sistema Dolby. Se lâAcquirente acquista o noleggia unâapparecchiatura Dolby nellâambito dellâacquisto di GoTo Room, i termini del contratto di licenza con lâutente finale per il software client di Dolby Voice, consultabili allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/dvc-eula, vengono incorporati come riferimento. Inoltre, se lâAcquirente ha noleggiato unâapparecchiatura Dolby o ne ha effettuato lâacquisto secondo il modello Room-as-a-Service (âRaaSâ) nellâambito dellâacquisto di GoTo Room in data 3 agosto 2020 o anteriore, sia indicata a parte nellâOrdine sia inclusa in un pacchetto di Servizi, le condizioni di noleggio consultabili allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/dolby-lease ne regolamentano il noleggio e vengono incorporate come riferimento.
- Acquisti secondo il modello GoTo Room-as-a-Service. Se lâAcquirente acquista qualsiasi kit di GoTo Room nellâambito della nostra offerta RaaS per GoTo Room, le Condizioni di GoTo Room-as-a-Service (RaaS), consultabili allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/lmi-raas, ne regolamentano lâacquisto.
- Supporto tecnico. GoTo si impegna a erogare un servizio standard di supporto tecnico e assistenza clienti, coerente con il livello di supporto offerto per GoTo Meeting Plus, nonchĂŠ un servizio di supporto di Livello 1 per il Kit. Il supporto è disponibile sul portale di supporto del prodotto, presente allâindirizzo https://support.goto.com/.
- GoTo Webinar consente alle organizzazioni di gestire eventi fai da te di presentazione di informazioni, con comunicazione da uno a molti, raggiungendo Partecipanti locali e globali tramite Internet. I webinar vengono pianificati, organizzati e moderati attraverso il sito web di GoTo Webinar e/o il software eseguibile del cliente.
- GoTo Stage è una piattaforma di hosting per video online concepita per consentire a individui e organizzazioni di gestire e condividere i Contenuti di propria creazione, nonchĂŠ di visualizzare Contenuti creati da altri. Pubblicando o condividendo Contenuti su GoTo Stage, lâAcquirente accetta che tali Contenuti vengano ospitati, distribuiti e trasmessi da GoTo e acconsente che questi siano archiviati da GoTo fino alla loro rimozione da parte dellâAcquirente, anche successivamente alla cessazione delle relazioni commerciali con questâultimo. In qualitĂ di visualizzatore, lâAcquirente sarĂ tenuto a creare unâidentitĂ per accedere ai Contenuti consigliati e pertinenti, e accetta di condividere la cronologia e le preferenze relative alle proprie visualizzazioni con GoTo e i creatori dei Contenuti, in base ai termini dellâInformativa sulla privacy di GoTo.
-
GoTo Webcast
- Panoramica. GoTo Webcast è un servizio fai da te online per la trasmissione Web che consente alle organizzazioni o ai singoli utenti di trasmettere o effettuare lo streaming di video e audio, in tempo reale o in modalitĂ on-demand, a un massimo di 5.000 Partecipanti a un Evento. I webcast vengono pianificati e organizzati tramite il sito web di GoTo Webcast. Ciascun UAD può eseguire un (1) solo Evento GoTo Webcast in un determinato momento, con una durata massima di 8 ore e un limite di Partecipanti pari a quello indicato nellâOrdine.
- Tariffe; Eccedenze. Nel corso di ciascun Evento, lâAcquirente può superare il numero di Partecipanti accordato nella misura massima del 10% (âSoglia Partecipantiâ), senza costi supplementari. Il superamento della Soglia Partecipanti è soggetto a costi aggiuntivi.
- Contenuti del Cliente. Ci riserviamo il diritto (ma senza assumere alcun obbligo) di visualizzare in anteprima, verificare, contrassegnare, filtrare, modificare, rifiutare o rimuovere eventuali Contenuti che comportino violazione dei Termini di servizio o di qualsivoglia criterio, legge o normativa applicabile. LâAcquirente riconosce e accetta che: (i) lâAcquirente è il solo responsabile di tutti i Contenuti creati, trasmessi o visualizzati durante lâutilizzo del Servizio GoTo Webcast, nonchĂŠ di eventuali perdite o danneggiamenti causati a noi o a terze parti riconducibili ai Contenuti; e che (ii) non abbiamo alcuna responsabilitĂ inerente allâeliminazione o alla mancata conservazione dei Contenuti e di altre comunicazioni gestite o trasmesse mediante il Servizio GoTo Webcast.
- Supporto tecnico. GoTo Webcast include il supporto Event mediante il portale delle risorse dei Partecipanti e il portale delle risorse dei presentatori, ossia Knowledge Base basate sul Web disponibili per la ricerca, nonchĂŠ tramite la sezione Domande frequenti, la chat dal vivo e il sistema IVR (Interactive Voice Response) per i Partecipanti e i presentatori. LâAcquirente può accedere a queste opzioni di supporto tramite il proprio account GoTo Webcast.
- I Servizi per eventi sono un servizio di consulenza e supporto che assiste nella pianificazione e nella fornitura di webinar e/o sessioni di formazione. I Servizi per eventi comprendono lâassegnazione di un Organizzatore di eventi e possono essere acquistati a uno specifico Livello di servizio. I Servizi per eventi vengono fatturati al momento dellâordine, non sono rimborsabili, e sono soggetti a scadenza qualora non interamente utilizzati entro 12 mesi dalla data dellâOrdine. Potrebbero essere applicati costi aggiuntivi per ordini effettuati, modificati o annullati entro 72 ore lavorative dallâevento pianificato. LâAcquirente riconosce che tutti i Servizi per eventi sono forniti soltanto a beneficio dellâAcquirente, nonchĂŠ di essere lâunico responsabile di tutti i Contenuti dei propri webinar e delle proprie sessioni di formazione. LâAcquirente non è autorizzato a rivendere, condividere, distribuire o divulgare in altro modo eventuali consulenze o istruzioni fornite da noi in relazione ai Event Services.
- GoTo Training consente agli utenti di pianificare, organizzare e moderare sessioni di formazione mediante il sito web di GoTo Training o il software eseguibile del cliente.
Servizi Enhanced Audio
-
Informazioni generali
- Impegno di spesa. LâAcquirente riceverĂ un addebito mensile posticipato corrispondente allâimporto maggiore fra (i) gli importi mensili minimi periodici indicati nellâOrdine e (ii) lâutilizzo effettivo da parte dellâAcquirente alle tariffe per linea al minuto stabilite nellâOrdine. Le tariffe standard relative ai Servizi Enhanced Audio vigenti per le diverse zone sono disponibili nel Centro di amministrazione e/o nella pagina Account personale del portale dellâAcquirente. Le tariffe standard sono soggette a modifiche senza necessitĂ di preavviso.
- Per Periodo di introduzione si intendono i primi 2 cicli di fatturazione del Periodo iniziale, durante i quali lâImpegno di spesa audio non sarĂ dovuto, e lâAcquirente pagherĂ soltanto lâimporto relativo ai minuti effettivamente fruiti nel periodo.
- Utilizzo del Servizio. Ci riserviamo il diritto di sottoporre a revisione lâutilizzo dei Servizi Enhanced Audio, per verificare eventuali utilizzi anomali o comunque in violazione dellâAccordo. Gli eventuali utilizzi anomali saranno identificati come tali mediante raffronto con le abitudini di utilizzo generali, ivi inclusi il minutaggio, la quantitĂ di numeri unici connessi, gli schemi di utilizzo e altri fattori. Qualora ravvisiamo un utilizzo anomalo o comunque in violazione dellâAccordo da parte dellâAcquirente, avremo facoltĂ (a nostra esclusiva discrezione) di trasferire lâAcquirente in questione a un Piano di servizio piĂš adeguato e addebitargli le relative tariffe, oppure sospendere e/o cessare il suo accesso ai Servizi Enhanced Audio. In tali eventualitĂ non è dovuto alcun preavviso. Qualora riteniamo che lâAcquirente abbia utilizzato i Servizi Enhanced Audio per finalitĂ illecite, avremo facoltĂ di risolvere immediatamente lâAccordo (con o senza preavviso), nonchĂŠ di inoltrare alle autoritĂ competenti tutte le comunicazioni e informazioni del caso, per eventuali indagini e procedimenti giudiziari.
- Cessazione dei Servizi Enhanced Audio congiuntamente ai Servizi. NellâeventualitĂ in cui lâAcquirente interrompa (in conformitĂ alle disposizioni del presente Accordo) il proprio abbonamento a GoTo Meeting, join.me, GoTo Webinar o GoTo Training, cesserĂ anche lâaccesso ai Servizi Enhanced Audio; in tale eventualitĂ procederemo al rimborso di eventuali pagamenti anticipati per servizi non goduti.
- Enhanced Audio fornisce numeri verdi, raggiungibili dagli U.S.A. e da altri Paesi, utilizzabili esclusivamente come unâopzione audio integrata e aggiuntiva a GoTo Meeting, join.me, GoTo Webinar e GoTo Training (e richiede un corrispondente abbonamento a quei servizi che devono necessariamente rimanere attivi per consentire lâutilizzo di Enhanced Audio). I costi sono addebitati in base ai minuti e alle linee di utilizzo, secondo le tariffe stabilite nellâOrdine.
-
Enhanced Audio Flat Rate è disponibile per un utilizzo integrato con GoTo Meeting (sebbene non ne sia garantita la disponibilitĂ per tutti i piani di GoTo Meeting), nel rispetto di talune restrizioni indicate nellâOrdine. Enhanced Audio Flat Rate prevede numeri verdi e di tipo Call Me, esclusivamente come opzione audio aggiuntiva per le proprie riunioni online. LâAcquirente corrisponde una tariffa mensile fissa per lâutilizzo illimitato (fino al limite di Utilizzo lecito mensile) da parte di organizzatori o partecipanti di GoTo Meeting che effettuano telefonate utilizzando i numeri verdi e Call Me. Per poter utilizzare tale Servizio, lâUtente deve sottoscrivere separatamente un piano GoTo Meeting. Il numero di Utenti Audio Autorizzati Denominati deve essere uguale al numero di Utenti Autorizzati Denominati di GoTo Meeting. Enhanced Audio Flat Rate è disponibile soltanto per acquisti in alcuni Paesi specificati.
- Utenti Audio Autorizzati Denominati o UAAD. Il numero di UAAD per Enhanced Audio Flat Rate è da stabilirsi in rapporto di 1:1 con il numero di UAD per il Servizio GoTo Meeting, e aumenterĂ automaticamente allâacquisto di UAD aggiuntivi per GoTo Meeting; la fatturazione avverrĂ nella successiva fattura regolarmente inviata allâAcquirente.
- Tariffe di abbonamento e Utilizzo lecito mensile. LâAcquirente riceverĂ un addebito annuale anticipato delle tariffe Enhanced Audio Flat Rate indicate nellâOrdine. Con il termine âLimite di utilizzo lecito mensileâ si intende il totale mensile di 3.000 minuti per UAAD moltiplicato per il numero totale di UAAD autorizzati per lâaccount dellâAcquirente; il calcolo viene determinato soltanto in base ai minuti utilizzati con il Servizio GoTo Meeting. Lâutilizzo di (1) numeri verdi per GoTo Webinar o GoTo Training e/o (2) numeri verdi o di tipo Call Me (solo per GoTo Meeting) al di fuori dei paesi specificati nellâOrdine verrĂ fatturato secondo il servizio standard dei numeri verdi descritto in precedenza, e non viene conteggiato nel calcolo del Limite di utilizzo lecito mensile.
- Utilizzo del Servizio. Ci riserviamo il diritto di sottoporre a revisione lâutilizzo del Servizio Enhanced Audio Flat Rate da parte dellâAcquirente, per determinare se tale utilizzo superi il Limite di Utilizzo lecito mensile o comporti violazione dellâAccordo. Gli eventuali utilizzi anomali saranno identificati come tali mediante raffronto con le abitudini di utilizzo generali, ivi inclusi il minutaggio, la quantitĂ di numeri unici connessi, gli schemi di utilizzo e altri fattori. Qualora ravvisiamo che lâAcquirente ha superato il Limite di utilizzo lecito mensile o comunque utilizzi il Servizio in violazione dellâAccordo, potremo, a nostra esclusiva discrezione e senza necessitĂ di preavviso, trasferire lâAcquirente a un Piano di servizio piĂš appropriato, addebitare le relative tariffe, sospendere e/o risolvere lâAccordo per lâuso del Servizio Enhanced Audio Flat Rate dellâAcquirente. Qualora riteniamo che lâAcquirente abbia utilizzato il Servizio Audio per scopi illegali, avremo facoltĂ di risolvere immediatamente lâAccordo con lâAcquirente, con o senza preavviso, nonchĂŠ di inoltrare alle autoritĂ competenti tutte le comunicazioni e informazioni del caso, per eventuali indagini e procedimenti giudiziari.
- Call Me è una funzionalitĂ disponibile per lâutilizzo con GoTo Meeting. Consente agli organizzatori di offrire ai partecipanti di una riunione o conferenza telefonica lâopzione di digitare un numero di telefono e ricevere a tale numero una chiamata dal Servizio GoTo Meeting allâavvio della riunione. I costi sono addebitati (1) in base ai minuti di utilizzo e alle linee secondo le stesse tariffe stabilite nellâOrdine per il servizio di numeri verdi di Enhanced Audio o (2) a una tariffa fissa (fino al Limite di Utilizzo lecito mensile) secondo quanto stabilito nellâOrdine, quando lâopzione Call Me viene fornita come funzionalitĂ di Enhanced Audio Flat Rate. I Partecipanti sono responsabili dellâaccuratezza del numero di telefono digitato e gli Organizzatori sono responsabili della verifica dellâidentitĂ dei Partecipanti che utilizzano la funzione Call Me, nonchĂŠ degli eventuali addebiti derivanti dallâutilizzo, anche nel caso in cui un Partecipante digiti un numero di telefono errato.
Servizi OpenVoice (Telecomunicazione)
-
Informazioni generali
- Impegno di spesa. LâAcquirente riceverĂ un addebito mensile posticipato corrispondente allâimporto maggiore fra (i) le tariffe periodiche mensili minime pagabili a GoTo Audio pari a quelle indicate nellâOrdine e (ii) lâutilizzo effettivo da parte dellâAcquirente alle tariffe per linea al minuto stabilite nellâOrdine. Le tariffe standard relative ai Servizi Audio vigenti per le diverse zone sono disponibili nel Centro di amministrazione e/o nella pagina Account personale del portale dellâAcquirente. Le tariffe standard sono soggette a modifiche senza necessitĂ di preavviso.
- Per Periodo di introduzione si intendono i primi 2 cicli di fatturazione del Periodo iniziale, durante i quali lâImpegno di spesa audio non sarĂ dovuto, e lâAcquirente pagherĂ soltanto lâimporto relativo ai minuti effettivamente fruiti nel periodo.
- Utilizzo del Servizio. GoTo Audio si riserva il diritto di rivedere lâuso dei Servizi Audio da parte dellâAcquirente per determinare un eventuale utilizzo anomalo o eventuali utilizzi che violano lâAccordo. GoTo Audio può determinare un utilizzo anomalo attraverso il confronto con i modelli di utilizzo generali dei clienti, compresi i minuti dâuso, il numero di numeri univoci connessi, i modelli di utilizzo e altri fattori. Qualora GoTo Audio ravvisi un utilizzo anomalo del Servizio, o comunque un utilizzo tale da comportare violazione dellâAccordo, avrĂ facoltĂ , a propria esclusiva discrezione e senza necessitĂ di preavviso, di trasferire lâAcquirente a un Piano di servizio piĂš appropriato, addebitare le relative tariffe, sospendere e/o interrompere i Servizi OpenVoice dellâAcquirente. Se GoTo Audio ritiene che lâAcquirente abbia utilizzato i Servizi OpenVoice per scopi illeciti, GoTo Audio può risolvere immediatamente lâAccordo con lâAcquirente, con o senza preavviso, e inoltrare le comunicazioni e altre informazioni pertinenti alle autoritĂ appropriate a scopo di indagine e perseguimento dei reati.
- Risoluzione dei Servizi OpenVoice congiuntamente ai Servizi. Nel caso in cui lâAcquirente interrompa lâabbonamento del Servizio GoTo Meeting, join.me, GoTo Webinar o GoTo Training in conformitĂ ai termini del presente Accordo, verranno interrotti anche i Servizi OpenVoice dellâAcquirente; GoTo Audio provvederĂ a rimborsare allâAcquirente eventuali pagamenti anticipati per servizi non goduti.
- Il Servizio OpenVoice è una soluzione autonoma per servizi di conferenza audio, accessibile mediante un telefono con composizione a toni, e supporta lâaccesso sia da linea fissa tradizionale sia da telefono cellulare, per un numero massimo di 500 collegamenti alla conferenza audio in una singola riunione. Agli Organizzatori viene consentito di accedere 24 ore al giorno, 7 giorni su 7, al servizio di conferenza audio con funzionalitĂ complete, senza necessitĂ di prenotazione, e lâAcquirente ha accesso al portale Web per la gestione, la fatturazione e lâamministrazione degli account. Il Servizio OpenVoice è addebitato in base ai minuti e alle linee di utilizzo, secondo le tariffe stabilite nellâOrdine. LâAcquirente può predisporre un numero illimitato di account per gli Organizzatori, ciascuno dei quali riceverĂ un numero di sala conferenze univoco, un PIN Organizzatore e lâaccesso al portale Web per la gestione delle riunioni.
- OpenVoice Integrated fornisce numeri verdi, raggiungibili dagli U.S.A. e da altri Paesi, esclusivamente come opzione audio integrata e aggiuntiva con GoTo Meeting, join.me, GoTo Webinar e GoTo Training (e richiede un abbonamento corrispondente per tali servizi che deve rimanere attiva affinchĂŠ sia possibile utilizzare OVI). I costi sono addebitati in base ai minuti e alle linee di utilizzo, secondo le tariffe stabilite nellâOrdine. Qualora lâAcquirente annulli lâabbonamento corrispondente di GoTo Meeting, join.me, GoTo Webinar o GoTo Training, il suo abbonamento OVI verrĂ trasferito automaticamente a OpenVoice a decorrere dalla data di annullamento del Servizio.
-
OpenVoice Integrated Unlimited (âOVIUâ) è un servizio disponibile per lâutilizzo integrato con GoTo Meeting ed è soggetto a determinate limitazioni, secondo quanto stabilito nellâOrdine. OVIU include anche un abbonamento concomitante separato a OpenVoice, come descritto sopra. LâUtente può utilizzare numeri verdi esclusivamente come opzione audio aggiuntiva per le proprie riunioni online. LâAcquirente corrisponde una tariffa mensile fissa per lâutilizzo illimitato da parte di Organizzatori o Partecipanti di GoTo Meeting che effettuano telefonate utilizzando i numeri verdi. AllâAcquirente viene addebitato lâuso in base alle tariffe per linea al minuto indicate nellâOrdine. Per poter utilizzare tale Servizio, lâUtente deve sottoscrivere separatamente un piano GoTo Meeting. Il numero di Utenti Audio Autorizzati Denominati deve essere uguale al numero di Utenti Autorizzati Denominati di GoTo Meeting. OpenVoice Integrated Unlimited è acquistabile solamente nei Paesi specificati.
- Utenti Audio Autorizzati Denominati o UAAD. Il numero di UAAD per lâaccount OVIU dellâAcquirente è da stabilirsi in rapporto di 1:1 con lâutilizzo di Servizio GoTo Meeting, e aumenterĂ automaticamente allâacquisto di UAD aggiuntivi per GoTo Meeting; la fatturazione avverrĂ nella successiva fattura regolarmente inviata allâAcquirente.
- Tariffe di abbonamento e Utilizzo lecito mensile. LâUtente riceverĂ un addebito mensile anticipato delle tariffe OVIU indicate nellâOrdine. Con il termine âLimite di utilizzo lecito mensileâ si intende il totale mensile di 3.000 minuti per UAAD moltiplicato per il numero totale di UAAD autorizzati per lâaccount dellâAcquirente; il calcolo viene determinato soltanto in base ai minuti utilizzati con il Servizio GoTo Meeting. Lâutilizzo di numeri verdi per GoTo Webinar o GoTo Training viene fatturato secondo il servizio di numeri verdi standard di OpenVoice Integrated descritto in precedenza, e non è conteggiato nel calcolo del Limite di Utilizzo lecito mensile.
- Utilizzo del Servizio. GoTo Audio si riserva il diritto di rivedere lâuso del Servizio OVIU da parte dellâAcquirente per determinare se tale utilizzo supera il Limite di Utilizzo Lecito Mensile o viola lâAccordo. GoTo Audio può determinare un utilizzo anomalo attraverso il confronto con i modelli di utilizzo generali dei clienti, compresi i minuti dâuso, il numero di numeri univoci connessi, i modelli di utilizzo e altri fattori. Se GoTo Audio determina che lâAcquirente ha superato il Limite di Utilizzo Lecito Mensile o sta utilizzando il Servizio in modo da violare altrimenti lâAccordo, GoTo Audio può, a sua esclusiva discrezione, trasferire lâAcquirente a un piano di Servizio piĂš appropriato, addebitare le tariffe applicabili o sospendere o interrompere il Servizio OVIU dellâAcquirente, con o senza preavviso. Se GoTo Audio ritiene che lâAcquirente abbia utilizzato il Servizio Audio per scopi illegali, GoTo Audio può risolvere immediatamente lâAccordo con lâAcquirente, con o senza preavviso, e/o inoltrare le comunicazioni e altre informazioni pertinenti alle autoritĂ appropriate a scopo di indagine e perseguimento dei reati.
-
OpenVoice Integrated Flat Rate (âOVIFRâ) è un servizio disponibile per lâutilizzo integrato con GoTo Meeting (Starter, Pro, Plus e/o in caso di utilizzo di una Sottoscrizione Flex) ed è soggetto a determinate limitazioni, secondo quanto stabilito nellâOrdine. OVIFR include anche un abbonamento concomitante separato a OpenVoice, come descritto sopra, e lâAcquirente può utilizzare numeri verdi e Call Me esclusivamente come opzione audio aggiuntiva per le proprie riunioni online. LâAcquirente corrisponde una tariffa mensile fissa per lâutilizzo illimitato (fino al limite di Utilizzo lecito mensile) da parte di organizzatori o partecipanti di GoTo Meeting che effettuano telefonate utilizzando i numeri verdi e Call Me. Per poter utilizzare tale Servizio, lâUtente deve sottoscrivere separatamente un piano GoTo Meeting. Il numero di Utenti Audio Autorizzati Denominati deve essere uguale al numero di Utenti Autorizzati Denominati di GoTo Meeting. OVIFR è acquistabile solamente nei Paesi specificati.
- Utenti Audio Autorizzati Denominati o UAAD. Il numero di UAAD per lâaccount OVIFR dellâAcquirente è da stabilirsi in rapporto di 1:1 con lâutilizzo di Servizio GoTo Meeting, e aumenterĂ automaticamente allâacquisto di UAD aggiuntivi per GoTo Meeting; la fatturazione avverrĂ nella successiva fattura regolarmente inviata allâAcquirente.
- Tariffe di abbonamento e Utilizzo lecito mensile. LâUtente riceverĂ un addebito annuale anticipato delle tariffe OVIFR indicate nellâOrdine. Con il termine âLimite di utilizzo lecito mensileâ si intende il totale mensile di 3.000 minuti per UAAD moltiplicato per il numero totale di UAAD autorizzati per lâaccount dellâAcquirente; il calcolo viene determinato soltanto in base ai minuti utilizzati con il Servizio GoTo Meeting. Lâutilizzo di (1) numeri verdi per GoTo Webinar o GoTo Training e/o di (2) numeri verdi e della funzione Call Me al di fuori dei Paesi specificati nellâOrdine verrĂ fatturato secondo il servizio di numeri verdi standard di OpenVoice Integrated descritto in precedenza e non viene conteggiato nel calcolo del Limite di Utilizzo Lecito Mensile.
- Utilizzo del Servizio. GoTo Audio si riserva il diritto di rivedere lâuso del Servizio OVIFR da parte dellâAcquirente per determinare se tale utilizzo superi il Limite di Utilizzo Lecito Mensile o violi lâAccordo. GoTo Audio può determinare un utilizzo anomalo attraverso il confronto con i modelli di utilizzo generali dei clienti, compresi i minuti dâuso, il numero di numeri univoci connessi, i modelli di utilizzo e altri fattori. Se GoTo Audio determina che lâAcquirente ha superato il Limite di Utilizzo Lecito Mensile o sta utilizzando il Servizio in modo da violare altrimenti lâAccordo, GoTo Audio può, a sua esclusiva discrezione, trasferire lâAcquirente a un piano di Servizio piĂš appropriato, addebitare le tariffe applicabili o sospendere o interrompere il Servizio OVIFR dellâAcquirente, con o senza preavviso. Se GoTo Audio ritiene che lâAcquirente abbia utilizzato il Servizio Audio per scopi illegali, GoTo Audio può risolvere immediatamente lâAccordo con lâAcquirente, con o senza preavviso, e/o inoltrare le comunicazioni e altre informazioni pertinenti alle autoritĂ appropriate a scopo di indagine e perseguimento dei reati.
- Call Me è una funzionalitĂ disponibile per lâutilizzo con GoTo Meeting. Consente agli organizzatori di offrire ai partecipanti di una riunione o conferenza telefonica lâopzione di digitare un numero di telefono e ricevere a tale numero una chiamata dal Servizio GoTo Meeting allâavvio della riunione. I costi sono addebitati (1) in base ai minuti e alle linee di utilizzo, secondo le stesse tariffe indicate nellâOrdine per il servizio di numeri verdi di OpenVoice Integrated, oppure (2) a una tariffa fissa (fino al Limite di utilizzo lecito mensile) secondo quanto stabilito nellâOrdine, quando lâopzione Call Me viene fornita come funzionalitĂ di OVIFR. I Partecipanti sono responsabili dellâaccuratezza del numero di telefono digitato e gli Organizzatori sono responsabili della verifica dellâidentitĂ dei Partecipanti che utilizzano la funzione Call Me, nonchĂŠ degli eventuali addebiti derivanti dallâutilizzo, anche nel caso in cui un Partecipante digiti un numero di telefono errato.
I Servizi Grasshopper sono forniti da Grasshopper Group LLC (âGrasshopperâ), il fornitore dei servizi di telecomunicazione responsabile delle tariffe, dei termini e delle condizioni relativi a tutti i Servizi Grasshopper.
-
Panoramica. Grasshopper è un servizio di centralino (PBX, ossia Private Branch eXchange) virtuale, un servizio di telecomunicazione che fornisce allâAcquirente numeri verdi oppure locali. I numeri forniti sono di proprietĂ dellâAcquirente, che può trasferirli a un altro fornitore di servizi prima della chiusura del proprio account. Informazioni dettagliate sul trasferimento dei numeri sono disponibili alla pagina www.grasshopper.com/numberporting. Ulteriori funzionalitĂ , servizi e tariffe applicabili per servizi di telecomunicazione e di altra tipologia sono disponibili allâindirizzo https://grasshopper.com/how-it-works-and-features/add-ons.
- I Servizi Grasshopper Connect consistono in una soluzione di comunicazione che ricorre alla medesima tecnologia impiegata da Grasshopper per fornire allâutente un secondo numero telefonico per il cellulare, nonchĂŠ a unâapplicazione per combinare e-mail, chiamate e messaggi di testo in una sola piattaforma unificata. Lâapplicazione consente agli utenti di visualizzare tutte le conversazioni in una sola app, in cui è prevista peraltro lâintegrazione con la posta elettronica. Le conversazioni vengono ordinate in base al contatto, restituendo cosĂŹ la visualizzazione di tutte le relative comunicazioni in una singola sequenza temporale. Lâobiettivo di tali Servizi è consentire agli utenti di ottenere un quadro piĂš chiaro delle proprie comunicazioni aziendali, nonchĂŠ di rispondere ai clienti in maniera piĂš veloce.
- Servizi Ruby Receptionists. Qualora lâAcquirente acquisti uno dei Servizi Ruby Receptionists nellâambito dellâacquisto di Grasshopper, i termini aggiuntivi indicati allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/ruby-terms ne regolamentano lâacquisto e vengono incorporati per riferimento.
- Servizio di emergenza. GRASSHOPPER NON Ă UN FORNITORE DI SERVIZI TELEFONICI. GRASSHOPPER NON PUĂ ESSERE UTILIZZATO PER SERVIZI DI EMERGENZA. IN CASO DI EMERGENZA DURANTE LâUTILIZZO DEL SERVIZIO, LâACQUIRENTE DOVRĂ RIAGGANCIARE E DIGITARE UN NUMERO DI EMERGENZA LOCALE UTILIZZANDO IL SERVIZIO TELEFONICO FORNITO DAL PROPRIO OPERATORE DI ZONA.
-
Politica per un uso corretto. I piani dei Servizi Grasshopper prevedono un âutilizzo illimitatoâ e/o âminuti illimitatiâ, e inoltre (i) possono essere utilizzati soltanto per il normale ambito aziendale, (ii) sono forniti soltanto per comunicazioni in tempo reale tra due individui, ed (iii) escludono le telefonate internazionali, disponibili a un costo aggiuntivo. I Servizi Grasshopper non possono essere utilizzati per i seguenti usi vietati:
- canalizzazione o inoltro del numero Grasshopper dellâAcquirente a un altro numero di telefono con capacitĂ di gestione di piĂš chiamate simultanee, nĂŠ a un sistema PBX, nĂŠ a uno con funzionamento a tasti;
- invio di comunicazioni indesiderate o di massa (per esempio, invio simultaneo di 100 o piĂš fax o messaggi vocali in blocco e/o indesiderati);
- linee di chiamata in blocco (per esempio call center per vendita o supporto ai clienti, telefonia erotica, servizi telefonici a pagamento, servizi di scommesse sportive e simili);
- invio di messaggi di testo di massa (qualsiasi volume di messaggi di testo inviati dallâAcquirente che interferisca con lâutilizzo della rete o dei sistemi di Grasshopper, oppure della rete di qualsivoglia altro fornitore, secondo quanto stabilito da Grasshopper);
- composizione automatica o composizione con sistema predittivo (ossia composizione non manuale o mediante lâutilizzo di un programma software o di altri mezzi per la composizione continua o per chiamate in uscita).
- Grasshopper si riserva il diritto di decidere senza preavviso di (i) disconnettere o sospendere il Servizio fornito allâAcquirente, qualora Grasshopper ritenga che lâAcquirente utilizzi il Servizio in violazione della presente Politica per un uso corretto, oppure qualora lâAcquirente superi costantemente la soglia di 50.000 minuti mensili o giunga a effettuare 50 telefonate simultanee, e di (ii) interrompere le telefonate vocali di durata superiore a 6 ore e le comunicazioni via fax di durata superiore a 3 ore. La Politica per un uso corretto si applica anche agli interni âillimitatiâ, che sono limitati a un massimo di 1.000 per ciascun account. Per ulteriori interni, potrebbe essere necessario un altro account Grasshopper. Unlimited Voice Studio consente allâAcquirente di registrare un numero âillimitatoâ di saluti e messaggi, con una capacitĂ massima di 750 parole ciascuno. I saluti o i messaggi con un numero di parole superiore a 750 saranno soggetti a una tariffa aggiuntiva di 75,00 USD ogni 750 parole. Grasshopper può integrare, modificare o correggere la Politica per un uso corretto in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo, a propria esclusiva discrezione.
- Modifiche allâaccount e conformitĂ CPNI. LâAcquirente può richiedere di modificare le funzionalitĂ o i piani dei Servizi (le modifiche apportate ai piani dei Servizi potranno avere effetto solo a decorrere dal successivo Periodo di validitĂ ) informando Grasshopper in forma scritta, tramite telefono o inviando una comunicazione dallâindirizzo e-mail originale registrato, impegnandosi a fornire a Grasshopper nome, indirizzo, numero dellâaccount e PIN amministrativo. Grasshopper si impegna a proteggere i dati CPNI (Customer Proprietary Network Information) relativi alla rete di proprietĂ dellâAcquirente, mediante il suddetto codice PIN. I fornitori di servizi di telecomunicazione sono soggetti alle regole della Commissione federale per le comunicazioni (Federal Communications Commission o FCC) a protezione dei dati CPNI. Ulteriori informazioni sui dati CPNI sono disponibili sul sito web dellâFCC, allâindirizzo http://apps.fcc.gov/eb/CPNI/index.cfm.
- Periodo di validitĂ . Il Periodo Iniziale dei Servizi Grasshopper può essere mensile o annuale, in base al periodo associato ai Servizi acquistati al momento dellâordine. Il Periodo iniziale decorre dalla data di attivazione dei Servizi da parte di Grasshopper per lâAccount dellâUtente e verrĂ rinnovato per una durata pari al Periodo Iniziale fino alla risoluzione operata da una delle parti ai sensi dei termini descritti di seguito.
-
Tariffe. Lâaddebito delle tariffe sarĂ anticipato o posticipato, in base a quanto stabilito nel presente documento. Le tariffe con addebito anticipato includono le tariffe fisse, come i costi del piano dei Servizi (incluse eventuali imposte o tariffe per cui è autorizzato lâaddebito anticipato), componenti aggiuntivi e aggiornamenti, e le tariffe non fisse (ad esempio gli addebiti o i costi una tantum). Le tariffe con addebito posticipato includono i costi di utilizzo (per esempio le eccedenze), gli addebiti per chiamate internazionali, interurbane e servizi informazioni abbonati, nonchĂŠ tasse e supplementi, ad esempio lâimposta sulla vendita dei servizi di telecomunicazione, lâimposta normativa dellâFCC, le Imposte di recupero normativo e le tariffe USF (Universal Service Fund) federali.
- I piani dei Servizi per i numeri verdi e i numeri locali includono (i) una tariffa mensile fissa per i Servizi che costituisce lâaddebito base associato al Servizio Grasshopper e include i costi di chiamata descritti nel piano dei Servizi dellâAcquirente, (ii) il numero di minuti inclusi nel piano (âSoglia limiteâ), e (iii) una tariffa per i minuti aggiuntivi (per lâutilizzo di minuti di chiamate oltre il limite stabilito dal piano dei Servizi, Grasshopper addebiterĂ allâAcquirente i minuti utilizzati oltre il limite consentito), in ogni caso per lâutilizzo negli Stati Uniti continentali (a esclusione di Alaska, Hawaii e territori oltremare degli Stati Uniti) e in Canada. I Piani e le Tariffe dei Servizi sono disponibili sul sito web di Grasshopper, allâindirizzo https://signup.grasshopper.com/plans.
- Le telefonate internazionali (escluse le telefonate verso il Canada) e le telefonate verso le zone al di fuori degli Stati Uniti continentali (compresi, a titolo esemplificativo, Alaska, Hawaii e territori oltremare degli Stati Uniti), incluse le telefonate inoltrate dagli Stati Uniti continentali e dal Canada verso le suddette aree internazionali, sono addebitate in base alle tariffe per telefonate internazionali pubblicate sul sito web di Grasshopper allâindirizzo https://grasshopper.com/international-rates/.
- Grasshopper può addebitare i costi di attivazione ed eventuali costi aggiuntivi per funzionalitĂ e componenti supplementari facoltativi, nonchĂŠ Servizi e prodotti addizionali. Le corrispondenti tariffe sono pubblicate sul sito web di Grasshopper, allâindirizzo https://signup.grasshopper.com/plans. Grasshopper si riserva il diritto di modificare, a propria esclusiva discrezione, gli importi e/o le pratiche in materia di fatturazione. Grasshopper addebita i costi di utenza con incrementi di 6 (sei) secondi con un valore minimo di 18 (diciotto) secondi, oppure in base alle condizioni stabilite dallâapplicabile Piano di servizio. PER ABILITARE LE CHIAMATE INTERNAZIONALI SU UN ACCOUNT, LâACQUIRENTE Ă TENUTO A EFFETTUARE UN DEPOSITO INIZIALE DI 500,00 USD. TALE DEPOSITO SARĂ UTILIZZATO PER PAGARE GLI IMPORTI CHE VERRANNO ADDEBITATI SULLâACCOUNT DELLâACQUIRENTE. I costi di utenza sono addebitati in via posticipata. I costi di utenza aggiuntivi, relativi ai minuti supplementari di utilizzo, verranno addebitati alla prima data utile del mese successivo o nel momento in cui venga superata la Soglia limite dellâAcquirente. Gli addebiti su carta di credito o di debito verranno effettuati automaticamente, alla prima data utile tra la mensilitĂ e il raggiungimento della Soglia limite, senza ulteriori avvisi o richieste di consenso per gli addebiti su tali carte di credito o di debito o sullâaccount. Le date di chiusura del ciclo di fatturazione possono essere soggette a variazioni nel tempo. Quando un ciclo di fatturazione copre un periodo inferiore o superiore al mese, Grasshopper potrĂ applicare ragionevoli regolazioni o ripartizioni. Lâaddebito dei Piani di Servizio avviene, ove applicabile, con cadenza annuale o mensile, oppure al raggiungimento di tariffe per utenza eccedenti la Soglia limite per lâaccount dellâAcquirente, in base allâevento che si verifica prima. La Soglia limite viene stabilita da Grasshopper e può variare in base al Piano di servizio sottoscritto dallâAcquirente, allâutilizzo e alla cronologia dellâaccount.
- Laddove consentito dalla legge vigente, potremmo addebitare una tariffa mensile per il Recupero dei costi normativi e infrastrutturali (âTariffa per il recupero dei costiâ o âTRCâ) per compensare alcuni o tutti i costi sostenuti per: (i) il pagamento di tasse governative o altre tasse obbligatorie (ad esempio, la Tariffa federale di regolamentazione, il Servizio relè per le telecomunicazioni, il Piano di numerazione nordamericano); (ii) la conformitĂ ai requisiti legali e normativi (ad esempio, la portabilitĂ del numero, lâindividuazione e la gestione delle frodi, la privacy dei dati, lâaccessibilitĂ , lâautenticazione dellâID chiamante e la gestione delle richieste governative); (iii) la manutenzione e la messa in sicurezza dellâinfrastruttura di rete e dei centri dati; e (iv) lâottenimento e la gestione dei numeri di telefono e la ricezione di chiamate da o conclusione di chiamate verso reti di terzi. Questa tariffa non è una tassa e non è imposta da nessun ente governativo. SarĂ stimata in qualsiasi preventivo per i Servizi e apparirĂ come una voce separata sulle fatture. Possiamo modificare il TRC a seconda dei casi.
- Inadempimento e risoluzione. LâAcquirente può interrompere il Servizio Grasshopper in conformitĂ alle Condizioni per lâuso del Servizio e previa disdetta allâufficio contabilitĂ di Grasshopper, allâindirizzo Web http://support.grasshopper.com. Al ricevimento della disdetta, Grasshopper genererĂ una richiesta di annullamento dellâaccount dellâAcquirente, il cui numero sarĂ inviato a questi per posta elettronica, confermando in tal modo che Grasshopper ha ricevuto la disdetta. Le richieste di risoluzione verranno elaborate entro 1 giorno lavorativo. Se lâAcquirente non riceve il numero della richiesta di annullamento, la disdetta potrebbe non essere stata ricevuta da Grasshopper. In tal caso, lâAcquirente è tenuto a contattare lâassistenza clienti al numero +1-800-820-8210 oppure +1-617-395-5700, cosĂŹ da poter verificare lo stato della pratica. PoichĂŠ i minuti di utilizzo sono fatturati posticipatamente, verrĂ elaborato un pagamento finale per lâutilizzo alla data di fatturazione successiva alla risoluzione. In seguito alla risoluzione dei Servizi Grasshopper, lâAcquirente non avrĂ piĂš il diritto di ricevere eventuali messaggi non letti o non inviati, nĂŠ Grasshopper avrĂ alcun obbligo di inoltrarli allâAcquirente o a terzi. Grasshopper può richiedere il pagamento di costi di riattivazione per il rinnovo dei Servizi dopo la risoluzione o la sospensione. Al momento della risoluzione, lâAcquirente è responsabile del pagamento delle somme e degli addebiti non contestati dovuti ai sensi del presente Accordo. In caso di saldo negativo su uno o piĂš account, lâintero importo dovuto sarĂ addebitato allâatto dellâapertura di un nuovo account o della modifica dei dati relativi alla propria carta di credito o di debito giĂ inseriti.
- Destinazioni vietate. Grasshopper si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di impedire lâaccesso a determinati Paesi e localitĂ internazionali che risultano frequentemente implicati in casi di chiamate fraudolente (âDestinazioni vietateâ). Su richiesta dellâAcquirente e a determinate condizioni, Grasshopper potrĂ consentire lâaccesso alle Destinazioni vietate.
- Privacy e registrazione. LâAcquirente autorizza Grasshopper a (i) monitorare e registrare le telefonate verso il Servizio clienti inerenti lâaccount dellâAcquirente o i Servizi, e a (ii) contattare periodicamente lâAcquirente mediante (a) telefonate, notifiche push, messaggi di testo o di posta vocale ai numeri di telefono forniti da Grasshopper o ad altri numeri di telefono forniti dallâAcquirente a Grasshopper per finalitĂ comunicative, ricorrendo a sistemi di composizione automatica, oppure (b) la casella vocale Grasshopper dellâAcquirente. Grasshopper può inoltre monitorare o registrare le telefonate effettuate sulle reti e sui sistemi Grasshopper unicamente per la risoluzione di problemi e/o per le verifiche della qualitĂ del Servizio necessarie per la fornitura dei Servizi. Tali registrazioni possono essere effettuate senza necessitĂ di preavviso, e possono essere utilizzate soltanto per finalitĂ di formazione e di controllo della qualitĂ .
- Feedback sullâaccessibilitĂ . Per fornire un feedback sullâaccessibilitĂ , ai sensi dellâAccessible Canada Act, o per richiedere una descrizione del nostro processo di feedback sullâaccessibilitĂ in un formato alternativo, è possibile contattarci allâindirizzo accessibilityfeedback@goto.com o telefonicamente al numero (781) 850-1458.
Servizi GoTo Connect
GoTo Connect (in precedenza denominato Jive) è un servizio VoIP basato su cloud che integra le funzioni audio, video e di condivisione dello schermo con i servizi di telefonia e messaggistica basati su cloud, unitamente ai servizi per i centri di contatto e allâapposito hardware, in modo da fornire unâapplicazione integrata che consenta agli utenti di connettersi e comunicare allâinterno dellâazienda e allâesterno mediante un browser o unâapplicazione scaricabile. Inoltre, alcuni pacchetti per GoTo Connect potrebbero includere altri Servizi GoTo citati nelle presenti Descrizioni dei Servizi, e che sono soggetti alle condizioni applicabili a tali Servizi. Tutti i servizi di conferenza audio non basati su PBX sono forniti in conformitĂ ai Servizi OpenVoice, secondo le modalitĂ suindicate. Per GoTo Connect è possibile acquistare servizi aggiuntivi di terzi (âServizi di terze partiâ, ai sensi dei Termini di servizio), come quelli descritti qui:
GoTo Connect â Edizione Teams. GoTo Connect â Edizione Teams è una versione solo vocale di GoTo Connect associata a Connector (definito di seguito), che consente di effettuare e ricevere chiamate dallâaccount Microsoft Teams.
GoTo Connect Teams Connector. GoTo Connect Teams Connector (o âConnectorâ) è un servizio aggiuntivo di terzi per lâaccount GoTo Connect esistente, che consente agli utenti GoTo Connect di effettuare e ricevere chiamate dal loro account Microsoft Teams utilizzando la piattaforma GoTo Connect.
- Criteri di autonomia tecnica. GoTo Connect richiede la connessione a internet di una rete configurata correttamente, che utilizzi a banda larga il protocollo IP, che sia di livello aziendale, e che garantisca prestazioni elevate. Lâutilizzo di GoTo Connect con una rete, con servizi o con connessione non compatibili può comportare lâindisponibilitĂ parziale o totale, lâinterruzione o prestazioni insufficienti da parte di GoTo Connect o di altri servizi che utilizzano la stessa rete, gli stessi servizi o la stessa connessione. LâAcquirente si impegna a rendere disponibile e a mantenere, a proprie spese, una connessione di rete che utilizzi il protocollo IP nel rispetto degli standard precedentemente descritti e che disponga di tutte le apparecchiature necessarie per consentire a GoTo Connect di connettersi e utilizzare tali servizi, rete e connessione.
- Aggiunta o rimozione di servizi. LâAcquirente può aggiungere utenti al proprio account in qualsiasi momento e i Costi dei Servizi associati verranno ripartiti proporzionalmente il primo mese. Per ridurre il numero di utenti, o per risolvere il presente Accordo, lâAcquirente è tenuto a informarci secondo quanto previsto dalla sezione 3.1 dei Termini di servizio, consultabili allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/terms-and-conditions. Se lâAcquirente rimuove dal proprio account tutti i dispositivi fatturabili, continuerĂ comunque a ricevere un addebito per un minimo di un dispositivo fino alla cessazione dei servizi o allâaggiunta di altri dispositivi. Ai fini del presente Addendum, per âCosti dei Serviziâ si intendono i costi mensili fissi per i Servizi inclusi nellâaccount dellâAcquirente.
- Tariffe. GoTo Connect include (fermo restando lâuso lecito) chiamate nazionali verso numeri fissi e mobili applicabili (esclusi servizi di informazione/prefissi con numerazioni speciali). Le telefonate fuori dal Paese (chiamate internazionali) sono disciplinate dal piano chiamate internazionali di GoTo Connect applicabile con le tariffe definite in funzione del Paese e del tipo di telefonata (per esempio, verso numeri fissi o mobili). In alcuni casi, le chiamate internazionali verso numeri fissi non comportano addebiti per lâAcquirente (fermo restando lâuso lecito). Tutte le altre telefonate saranno fatturate in base alle tariffe regionali standard correnti specificate nel relativo piano tariffario di GoTo Connect.
- Modifica delle tariffe. Le tariffe standard sono soggette a modifiche senza necessitĂ di preavviso. Ci riserviamo il diritto di modificare le tariffe con frequenza annuale, in qualsiasi momento, una volta trascorso il Periodo iniziale e previo preavviso scritto di trenta (30) giorni. Le tariffe, inoltre, possono variare in ragione di requisiti normativi, condizioni di mercato o altre circostanze vincolanti. Le precedenti disposizioni sulla modifica delle tariffe non sono applicabili qualora il Supplemento regionale (cfr. di seguito) preveda un diverso processo di modifica delle tariffe nel Paese in questione.
- Supplemento regionale. Lâacquisto di GoTo Connect da unâarea geografica diversa dal Nord America comporta lâosservanza delle Condizioni Integrative a livello regionale, consultabili alla pagina https://www.goto.com/company/legal/regional-supplement.
-
Servizi di emergenza in Nord America
- DisponibilitĂ dei servizi di emergenza e relativo utilizzo. LâAcquirente riconosce (1) di aver letto e compreso i nostri Criteri sulla disponibilitĂ del Servizio 112, disponibili allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/911-service-availability-policy, e prende atto (2) che il servizio di chiamata al 112 da noi offerto (âServizio di chiamata al numero di emergenza GoTo Connectâ) differisce dal servizio di chiamata al 112 offerto dagli operatori telefonici tradizionali secondo quanto descritto nei Criteri sulla disponibilitĂ del Servizio 112: ad esempio, il Servizio di chiamata al numero di emergenza GoTo Connect non funziona in caso di interruzione della corrente elettrica o della connessione a Internet a banda larga o di qualsiasi blocco della connessione alla nostra piattaforma sulla rete WAN o LAN dellâAcquirente. Inoltre, il Servizio di chiamata al numero di emergenza GoTo Connect non funziona qualora i Servizi, per qualsiasi motivo (ivi incluso il mancato pagamento da parte dellâAcquirente), siano stati disattivati.
- Informazioni sulla posizione fisica. LâAcquirente è tenuto a fornirci la posizione fisica di ogni dispositivo utilizzato per effettuare o ricevere telefonate; finchĂŠ non avremo ricevuto tali informazioni, il dispositivo non sarĂ attivato. Se lâAcquirente cambia la posizione di un dispositivo, è tenuto a comunicare immediatamente al nostro Reparto di supporto la nuova posizione del dispositivo via e-mail allâindirizzo numbers@goto.com; inoltre, saranno a carico dellâAcquirente gli eventuali costi correlati allâaggiornamento del database delle posizioni. Ai fini del presente Addendum, per âdispositivoâ si intende un telefono fisico, un softphone, un fax, un adattatore per telefono analogico o un altro dispositivo utilizzato per effettuare o ricevere chiamate utilizzando il Servizio.
- Informazioni sulla richiamata. In genere, le informazioni sulla posizione e sulla richiamata associate a un dispositivo verranno inoltrate automaticamente a un âcentralino di emergenzaâ, definito come centro di raccolta delle chiamate al 911 su scala locale o nazionale, quando si utilizza il Servizio di chiamata al numero di emergenza GoTo Connect. PoichĂŠ alcuni centralini di emergenza non dispongono delle apparecchiature necessarie per ricevere tali informazioni sulla posizione e sulla richiamata, lâAcquirente accetta lâeventualitĂ di dover fornire oralmente tali informazioni sulla posizione e sulla richiamata. Lâinoltro automatico delle informazioni sulla posizione e sulla richiamata non viene attivato per un dispositivo finchĂŠ non avremo notificato lâavvenuta attivazione allâAcquirente via e-mail.
- Quanto sopra non si applica allâacquisto di GoTo Connect dallâEuropa o dallâAustralia. Per maggiori informazioni sullâuso dei servizi di emergenza, si rimanda alle Condizioni Integrative a livello regionale.
- Servizi di emergenza al di fuori del Nord America. Per maggiori informazioni sullâuso dei servizi di emergenza da parte degli utenti che acquistano GoTo Connect da unâarea geografica diversa dal Nord America, si rimanda alle Condizioni Integrative a livello regionale.
- Tariffa per il recupero dei costi normativi e infrastrutturali. Laddove consentito dalla legge vigente, potremmo addebitare una tariffa mensile per il Recupero dei costi normativi e infrastrutturali (âTariffa per il recupero dei costiâ o âTRCâ) per compensare alcuni o tutti i costi sostenuti per: (i) il pagamento di tasse governative o altre tasse obbligatorie (ad esempio, la Tariffa federale di regolamentazione, il Servizio relè per le telecomunicazioni, il Piano di numerazione nordamericano); (ii) la conformitĂ ai requisiti legali e normativi (ad esempio, la portabilitĂ del numero, lâindividuazione e la gestione delle frodi, la privacy dei dati, lâaccessibilitĂ , lâautenticazione dellâID chiamante e la gestione delle richieste governative); (iii) la manutenzione e la messa in sicurezza dellâinfrastruttura di rete e dei centri dati; e (iv) lâottenimento e la gestione dei numeri di telefono e la ricezione di chiamate da o conclusione di chiamate verso reti di terzi. Questa tariffa non è una tassa e non è imposta da nessun ente governativo. SarĂ stimata in qualsiasi preventivo per i Servizi e apparirĂ come una voce separata sulle fatture. Possiamo modificare il TRC a seconda dei casi.
-
Utilizzo ragionevole.
- Utilizzo âillimitatoâ. LâAcquirente riconosce che (a) qualsiasi riferimento a minuti, messaggi o funzionalitĂ âillimitatiâ è riconducibile alla nostra pratica di non addebitare i Servizi in base ai minuti, ai messaggi o allâutilizzo, laddove il riferimento allâutilizzo sia ragionevole, e che (b) non offriamo piani âillimitatiâ per attivitĂ relative ai call canter, lo spamming via fax o messaggi o altre attivitĂ che utilizzano una quantitĂ eccezionale di connettivitĂ alla rete telefonica (âPSTNâ). Salvo diversa indicazione (ad es. nellâOrdine o nel Supplemento regionale), abbiamo la facoltĂ di limitare la connettivitĂ alla rete PSTN, imporre addebiti in base ai minuti di utilizzo o al numero di messaggi, oppure risolvere il presente Accordo se rileviamo che (i) per le chiamate, la connettivitĂ media alla rete PSTN per utente supera il totale mensile di 2500 minuti al mese moltiplicato per il numero totale di utenti autorizzati per lâaccount dellâAcquirente, o (ii) per i messaggi, lo schema di utilizzo da parte dellâAcquirente è eccessivo rispetto alla maggior parte dei clienti aziendali (ad esempio, volumi elevati, campagne automatizzate).
- Limiti di utilizzo. Abbiamo la facoltĂ di impedire telefonate o destinazioni di chiamata che riteniamo siano associate a frodi tariffarie, a traffico telefonico gonfiato o alla composizione automatica ad alta frequenza, e possiamo sospendere o interrompere i Servizi che riteniamo siano stati ottenuti tramite abbonamento fraudolento.
-
Apparecchiature e Prodotti aggiuntivi.
- Acquisto e annullamento. LâAcquirente riconosce che, ad eccezione di quanto riportato di seguito, tutti gli acquisti di apparecchiature sono definitivi e non rimborsabili. Lâannullamento di un acquisto di apparecchiature non determina la risoluzione dellâAccordo nĂŠ lâinterruzione dei Servizi acquistati dallâAcquirente. LâAcquirente può annullare un ordine di acquisto di apparecchiature precedentemente effettuato (a) fornendo comunicazione entro 24 ore dallâinvio dellâOrdine, oppure, (b) se sono trascorse piĂš di 24 ore dallâinvio dellâOrdine, lâAcquirente è tenuto a inoltrare un avviso per iscritto entro e non oltre 30 giorni dallâinvio dellâOrdine e a pagare una penale di ristoccaggio del 25% per tutti gli acquisti di apparecchiature annullati o rifiutati. Non sarĂ emesso alcun rimborso fino allâavvenuta restituzione delle apparecchiature. Le apparecchiature restituite devono essere contenute nella confezione originale, e conservate come nuove. Oltre alla penale di ristoccaggio, lâAcquirente è tenuto a pagare tutti i costi per la sostituzione di apparecchiature danneggiate o di componenti o confezioni mancanti. Inoltre, qualora avessimo sovvenzionato lâacquisto dellâapparecchiatura al di sotto del prezzo al dettaglio consigliato dal produttore, ma successivamente avessimo risolto anticipatamente lâAccordo o i Servizi per qualsiasi motivo (ad eccezione di una nostra violazione sostanziale), oppure avessimo risolto lâAccordo o i Servizi a causa di una violazione dellâAcquirente, sarĂ addebitato a questâultimo lâintero prezzo al dettaglio consigliato dal produttore per qualsiasi hardware fornito, al netto di qualsiasi importo giĂ pagato dallâAcquirente per tale hardware.
- Spedizione. Salvo indicazione contraria, tutte le apparecchiature sono vendute secondo la formula FOB (franco a bordo) dal nostro punto di spedizione. La consegna delle apparecchiature al nostro punto di carico o presso un altro punto di carico costituisce la consegna allâAcquirente, e tutti i rischi di perdita o danno durante il trasporto sono a carico dello stesso.
- Garanzia del Produttore. Trasferiamo allâUtente tutti i diritti da noi detenuti in virtĂš della garanzia del produttore per le apparecchiature che acquista da noi. A nostra discrezione, abbiamo facoltĂ di assistere lâAcquirente nellâottenere la sostituzione di apparecchiature o il servizio di assistenza sulle stesse, in virtĂš della garanzia del produttore.
- Noleggio di apparecchiature. Qualora lâAcquirente noleggi unâapparecchiatura da noi, sia indicata a parte nellâOrdine sia inclusa in un pacchetto di Servizi, i termini dellâaccordo di noleggio delle apparecchiature, consultabili alla pagina https://www.goto.com/company/legal/equipment-rental-agreement, vengono incorporati come riferimento nel presente documento.
- NICE CXone. Se lâAcquirente acquista una sottoscrizione ai servizi per centri di contatti NICE CXone (in precedenza inContact) (i "Servizi NICE CXone"), i termini dellâaccordo sui Servizi NICE CXone, disponibili alla pagina https://www.goto.com/company/legal/cxone-service-terms, vengono incorporati come riferimento nel presente documento.
- Jive Business Continuity. Se lâAcquirente acquista una sottoscrizione del servizio Jive Business Continuity, i termini dellâaccordo sui servizi di rete, disponibili alla pagina https://www.goto.com/company/legal/network-services-agreement, vengono incorporati come riferimento nel presente documento.
- Acquisto di SD-WAN. Se lâAcquirente acquista i servizi SD-WAN, i termini dellâaccordo di acquisto di SD-WAN, disponibili allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/sd-wan-purchase-agreement, vengono incorporati come riferimento nel presente documento.
- InformaCast. Qualora lâAcquirente acquisti il servizio di notifica di massa InformaCast (disponibile solo negli Stati Uniti), non dovrĂ utilizzarlo per inviare (i) comunicazioni che comportino addebiti per il destinatario, a meno che abbia preventivamente ricevuto autorizzazione dallo stesso, e fatti salvi comunque i casi di emergenza; (ii) comunicazioni a individui che non siano dipendenti dellâAcquirente, che non utilizzino un dispositivo da lui fornito o che non abbiano dato il loro consenso; oppure (iii) comunicazioni a numeri di emergenza o a stanze di pazienti. LâAcquirente accetta inoltre Singlewire, Inc. (il proprietario di InformaCast) come beneficiario terzo del presente accordo, ai fini di esercitare i nostri diritti o di richiedere il rispetto degli obblighi a nostro carico correlati al servizio InformaCast.
- Periodo di validitĂ . Salvo disposizione contraria contenuta nei Termini di servizio, il Periodo iniziale decorre dalla Data di decorrenza e continuerĂ per la durata indicata nellâOrdine, calcolata dal primo giorno del mese successivo alla Data di decorrenza. Dopo il Periodo di validitĂ iniziale, i Servizi si rinnoveranno automaticamente per un periodo uguale al periodo di validitĂ precedente, fino a un massimo di 12 mesi, o come altrimenti limitato dalla legge vigente (âPeriodo di rinnovoâ).
- Risoluzione anticipata. Qualora lâAcquirente proceda per qualsiasi motivo alla risoluzione dellâAccordo o allâinterruzione dei Servizi acquistati in forza delle presenti condizioni (fuorchĂŠ per nostra inadempienza), oppure qualora noi procediamo alla risoluzione dellâAccordo o allâinterruzione dei Servizi acquistati in forza delle presenti condizioni in seguito a inadempienza dellâAcquirente, questâultimo rimarrĂ responsabile di tutti i costi dei Servizi applicabili fino al termine del Periodo di validitĂ , ivi compreso lâintero prezzo al dettaglio consigliato dal produttore per lâhardware fornito allâAcquirente, al netto degli importi giĂ pagati da questâultimo per lâhardware in questione.
- Misure tecniche e organizzative. GoTo ha implementato misure finalizzate a garantire la privacy, la sicurezza, la disponibilitĂ e la riservatezza di GoTo Connect. Per maggiori informazioni su tali misure, lâAcquirente può consultare la sezione di GoTo Connect nella pagina dedicata alle risorse dei prodotti allâinterno del GoTo Trust & Privacy Center.
GoTo Contact Center (come anche GoTo Contact Center Pro) è un centro di contatto basato sul cloud che si integra in modo nativo con GoTo Connect e offre instradamento e accodamento delle comunicazioni, gestione degli agenti e funzionalità di reporting correlate.
GoTo Customer Engagement è un servizio di messaggistica e interazione basato sul cloud che si integra in modo nativo con GoTo Connect e consente di creare campagne di messaggi in uscita e di gestire i messaggi in arrivo in una cartella posta in arrivo condivisa.
- FunzionalitĂ AI (beta). Lâuso da parte dellâUtente della funzionalitĂ beta assistente ai messaggi allâinterno del servizio (che è facoltativa) è soggetto alle Condizioni di GoTo per lâAI, disponibili allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/ai-terms.
Interazione con i clienti e supporto
GoToAssist è un servizio SaaS (Software-as-a-Service) ospitato e basato sul Web, finalizzato allâaccesso e al supporto remoto online, che unisce strumenti essenziali di supporto e gestione informatica basati su cloud ed è progettato per aiutare gli operatori a fornire supporto per computer, dispositivi mobili e infrastrutture di rete, ovunque ubicati, e dotati di accesso a Internet. LâAcquirente può effettuare lâabbonamento al Servizio GoToAssist per Utente Autorizzato Denominato o Postazione Simultanea, in base a quanto indicato nellâOrdine.
- GoToAssist Corporate consente a singoli utenti e organizzazioni di supporto di collegarsi con i clienti e di fornire assistenza remota in tempo reale attraverso la condivisione schermo bidirezionale, la chat integrata, e il controllo di tastiera e mouse per risolvere i problemi tecnici.
-
GoToAssist Remote Support consente a singoli utenti e organizzazioni di collegarsi con i clienti mediante, tra lâaltro, la condivisione schermo bidirezionale, lâaccesso remoto, il controllo, la diagnostica e la chat, in modo da risolvere i problemi tecnici in modalitĂ remota con soluzioni su misura per numerose divisioni, tra cui call center multiagente, helpdesk e reparti informatici. LâAcquirente può utilizzare la funzionalitĂ di supporto senza utente per un massimo di cento (100) computer per il numero di Utenti Autorizzati Denominati o di Postazioni Simultanee indicato nellâOrdine. Qualsiasi Utente Autorizzato Denominato può accedere in ogni momento a qualsiasi computer.
- GoToAssist Mobile Support è un componente aggiuntivo del servizio di GoToAssist Remote Support che consente agli operatori di visualizzare in modalitĂ remota, e in alcuni casi controllare, determinati dispositivi mobili tramite unâapplicazione o un browser.
- GoToAssist Service Desk consente ai singoli utenti e alle organizzazioni di gestire le attivitĂ di assistenza, comprese quelle legate a eventi imprevisti, problemi, modifiche, versioni, articoli di Knowledge Base ed elementi di configurazione, allo scopo di fornire supporto per i servizi tecnologici interni ed esterni.
Rescue è un servizio per lâassistenza clienti e il supporto remoto basato sul Web, utilizzato dai professionisti dellâhelpdesk per fornire supporto remoto mediante Internet senza bisogno di software preinstallato. Grazie allâutilizzo di Rescue, i professionisti dellâassistenza e del supporto possono comunicare con gli utenti finali su Internet mediante una finestra di chat per esaminare e risolvere i problemi informatici. Previa autorizzazione dellâutente finale, il professionista del supporto può accedere al suo computer, visualizzarne il contenuto e prenderne il controllo al fine di porre in essere le necessarie misure di supporto o di istruire lâutente finale nellâuso delle applicazioni software e del sistema operativo.
- Rescue+Mobile è un componente aggiuntivo del servizio per il supporto remoto basato sul web di Rescue che consente ai tecnici del servizio clienti e ai professionisti informatici di accedere e fornire supporto in remoto agli smartphone e ai tablet iOS, Android e BlackBerry.
Rescue Live Lens è un servizio di assistenza visiva remota basato su browser, destinato allâuso degli operatori al fine di fornire supporto per ambienti fisici o hardware. Il Servizio consente agli utenti finali di utilizzare la fotocamera dei propri smartphone o tablet supportati, in modo da trasmettere lo streaming video dal vivo ai professionisti del supporto, i quali possono sfruttare gli strumenti dedicati per fornire assistenza durante la sessione.
Rescue Live Guide è uno strumento di supporto basato su browser destinato allâuso degli operatori, finalizzato a fornire assistenza visiva remota sulle pagine Web. Rescue Live Guide consente a operatori e utenti finali di esplorare congiuntamente le pagine Web in tempo reale.
RescueAssist (cfr. GoToAssist Remote Support).
GoTo Resolve è un servizio di supporto, accesso e gestione remoti e di ticketing basato sul web utilizzato dai professionisti del settore Helpdesk per fornire supporto a utenti e dispositivi interni ed esterni. Lâaccesso ai dispositivi è possibile con o senza software preinstallato, ed è possibile utilizzare la visualizzazione, il controllo e la diagnostica remoti, la chat e altre funzioni per risolvere i problemi tecnici in remoto. Le richieste di supporto possono essere inviate e gestite su qualsiasi servizio helpdesk con funzionalitĂ di ticketing, che include funzionalitĂ legate ai flussi di lavoro, quali priorizzazione delle richieste, stato, commenti e altro.
- GoTo Resolve Mobile Add-On è un componente aggiuntivo del servizio GoTo Resolve che consente ai professionisti del settore helpdesk di visualizzare in remoto, e in taluni casi di controllare, determinati dispositivi mobili.
- Componente aggiuntivo di condivisione della fotocamera è un componente aggiuntivo del servizio GoTo Resolve che offre una guida visiva, consentendo agli utenti finali di utilizzare la fotocamera di smartphone e tablet supportati per trasmettere lo streaming video dal vivo ai professionisti del supporto, i quali possono sfruttare gli strumenti dedicati per fornire assistenza durante la sessione.
- GoPilot è un assistente IA per GoTo Resolve concepito per fornire una visione completa degli endpoint, automatizzare la diagnostica, assistere gli utenti nella risoluzione dei problemi e imparare a evitare interruzioni future. GoPilot non è un componente aggiuntivo opzionale, ma un componente del servizio che tutti i clienti di GoTo Resolve ricevono. Lâuso da parte dellâUtente di GoPilot è soggetto alle Condizioni di GoTo per lâIA, disponibili allâindirizzo https://www.goto.com/company/legal/ai-terms.
Utilizzo dei Contenuti dei Clienti da parte di GoTo I Clienti che utilizzano GoTo Resolve accettano che GoTo possa accedere ai loro Contenuti per le seguenti ragioni e incaricano GoTo di elaborare i loro Contenuti per tali scopi: (a) addestrare modelli da utilizzare nei Servizi e nelle FunzionalitĂ basate sullâIA, a meno che i Clienti non abbiano scelto di non fornire Contenuti per tale addestramento; (b) condurre attivitĂ di ricerca e sviluppo e/o migliorare i Servizi e le funzionalitĂ di GoTo; e (c) come altrimenti previsto dai Termini di Servizio. GoTo mantiene la piena proprietĂ di tutti i risultati aggregati dellâapprendimento automatico.
Miradore è una soluzione unificata per la gestione degli endpoint che consente ai team IT di gestire gli utenti finali su una varietà di dispositivi (ad esempio iOS, Android, Windows e MacOS). à progettato per consentire ai professionisti IT di restare al corrente sulla loro flotta di dispositivi, automatizzarne la gestione su piÚ sistemi operativi, distribuirvi applicazioni e fornire supporto remoto agli utenti dei dispositivi.
- Eccedenze Miradore. GoTo si riserva il diritto di monitorare lâutilizzo da parte dellâUtente e, nellâeventualitĂ superi il limite consentito in ordine allâuso dei dispositivi specificato nellâOrdine Miradore (âLimite di dispositiviâ), sarĂ tenuto al pagamento di tale eccedenza mediante unâapposita fattura, che GoTo potrĂ emettere in qualsiasi momento.
- Rinnovi Miradore. GoTo si riserva altresĂŹ il diritto di rimodulare il Limite di dispositivi al momento del rinnovo in base alle statistiche di utilizzo dellâUtente al fine di adeguarne la sottoscrizione allâeffettivo utilizzo. Nei casi in cui la rimodulazione del Limite di dispositivi comporti un sostanziale incremento rispetto al periodo di validitĂ della sottoscrizione precedente, a sua discrezione GoTo può richiedere che lâUtente firmi un ordine di rinnovo che metta in evidenza il Limite di dispositivi rettificato nonchĂŠ le eventuali modifiche di prezzo che ne conseguono. LâUtente si impegna a corrispondere la somma prevista per lâeventuale incremento del Limite di dispositivi allâatto del rinnovo indipendentemente dalla richiesta del suddetto ordine da parte di GoTo.
Gestione delle identitĂ e degli accessi
Central è una console di gestione basata sul Web che consente ai professionisti informatici di accedere ai computer remoti, gestirli e monitorarli, distribuire aggiornamenti e patch software, automatizzare le attività informatiche ed eseguire centinaia di versioni di software antivirus.
Pro fornisce accesso sicuro a un computer remoto o un dispositivo in grado di connettersi a Internet da qualsiasi altro computer connesso a Internet nonchĂŠ dalla maggioranza di smartphone e tablet. Una volta installato lâhost su un dispositivo, lâutente può ottenere un accesso remoto al desktop, ai file, alle applicazioni e alle risorse di rete di tale dispositivo dagli altri suoi dispositivi in grado di connettersi a Internet.
GoToMyPC consente lâaccesso remoto, sicuro, interattivo e basato su browser a qualsiasi applicazione per computer presente sullâhost (comprese quelle non basate sul Web) da o verso qualsiasi PC o Mac connesso a Internet o dispositivo mobile supportato. Questo prodotto è accessibile tramite uno strumento di visualizzazione ridimensionabile, avviato da un browser con connessione Internet. GoToMyPC non richiede lâinstallazione di software nĂŠ modifiche alla configurazione della rete. Lâaccesso allâaccount è protetto da una doppia password e dallâautenticazione end-to-end dellâutente.